Aina roiskuu kun rapataan. Sama saksaksi: Wenn man Holz haut, da gibt's Späne. Eli siellä missä höylätään, lastut lentelevät. Joskus sanonat jatkuu ... mutta virheistä opitaan. Tässä englanninkielinen vastine: "Shit happens" or "You can't make an omelette without breaking eggs." Sanonta kuvaa sanojan välinpitämättömyyttä esitettyä kritiikkiä tai tekemiään virheitä kohtaan.
"Juu, Tulokas ei juhli syvällisyyksillä tai ovelilla juonenkäänteillä, mutta hemmetin viihdyttävä buddy-filmi se on. Aina roiskuu kun rapataan, ja välillä tulee pahemminkin turpaan. Uho ei kuitenkaan sammu ennen lopputekstejä, ja hirtehisen huumorin, tylyn väkivallan sekä hyvien näyttelijäsuoritusten siivittämänä melkein kaksi tuntia kuluu nopeasti. (elokuva-arvostelusta)"
Anna arvio
Raportoi määritelmä
Kiitos! Käymme raportin läpi mahdollisimman pian.
Uusin: "" —
Mainos 300x600